So we have these three witnesses —8 the Spirit, the water, and the blood—and all three agree. 1 John 5:7-8 (NLT)
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 1 John 5:7-8 (KJV)
This is arguably the most controversial verses in the Bible – to theologians. I’m going to state that the reason it’s so controversial is because it states without a doubt that The Lord Jesus Christ is God – a conclusion they’re not comfortable with.
There are scholarly treatises and doctoral dissertations on “The Johannine comma”, a scholarly way of saying “this verse makes me nervous, because I’m not saved and if I’m wrong about Jesus I’m going to Hell.”
So, when Wescott and Hort removed half of the verse when assembling the Wescott-Hort Greek Manuscript (you know, the “Oldest and best manuscript” you keep reading about – that was made in 1886!), unsaved Theologians and Unitarians alike breathed a sigh of relief. “Ah! At last! A manuscript we can make Bibles out of that won’t leave me awake at night in fear of burning in Hell forever!”
It was good thinking. That way, the horror of waking in Hell sneaks up on you.
Why is the New Living MisTranslation so bad?
“So we have…” trivializes the power and awe of the Godhead. It was so tremendous to Isaiah and Ezekiel that when you read of it in a King James, you’re left filled with wonder and amazement, and sinners are left in dread. It reduces the awesome majesty of the Godhead to the commonplace-ness of a color TV. “So we have a 56″ flatscreen and we have these three witnesses, and we have two iPhones and…”
The King James puts it in more proper perspectives. “For there are three that bear record in heaven” – heaven is removed from the NLT, the NIV and the NASB. So much for the NASB being “The most accurate translation.”
“The Father, The Word and the Holy Ghost” is missing from modern Bibles. It is the clearest Biblical statement of the Trinity, which offends Unitarians. What you’re never told is that Unitarians are always present on every Bible Translating committee – despite the fact that they are heretics for their denial of Jesus Christ and also the Holy Ghost. It amounts to being the same as having Jehovah’s Witnesses translating your bible. So verses must be translated in such a way that Unitarians are not offended by them, instead of saying, “Well, the Greek says this, so that’s what we’re writing.”
To appease the Unitarians, and the unsaved theologians – which included Wescott and Hort – they left out all of those who bear record in heaven. Only the witnesses on the earth are left to bear witness, the spirit, the water and the blood. And the completing “and these three are one” is removed.
Now, most theologians will say, “That can only be found in a few late manuscripts!” That’s not true. You can find it not only in the Syrian Manuscripts, but you can find it in the Peshitta, a New Testament written in Aramaic, and is VERY old.
The Pulpit Commentary, a commentary for pastors, claims that “… are (not) quoted by a single Greek Father”. This is either an un-researched comment, or its an outright lie. Cyprian, an early church father writes, “and again it is written of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, “And these three are one.” That’s a direct quote of the verses that are missing from your modern per-version of the Bible.
I am King James Only, by conviction after studying. I did not want to be King James only. I wanted to read my new NASB I’d just bought. But after study, I am KJV-O.